The course is predominantly theoretical in its approach, though examples from actual translation practice will be used, with special emphasis on the problems and the dilemmas of translating English into Greek. Its primary aim is to inform theoretically advanced students, empowering them to reflect critically on the possibilities of translating and the transformations of the text as it moves from one culture to another.
1x1hr lecture/week, 1x1hr tutorial/week
1x 1500wd translating text (30%), 1x 4500wd major essay (70%)
12 credit points at 2000 level in Modern Greek